イタリア ウエディング


シエナ・アッシジでのイタリア式市庁舎結婚式に関するお問い合わせお待ちしております
シエナ・ペルージャ・アッシジへの旅行に関する相談承ります!
詳しくはメールにてお問い合わせください

2014年10月11日土曜日

なんかさ〜〜〜〜



最近のイタ夫。

日本語の勉強に日々励んでおります。


えらいえらい、と暖かい目で見守りたいのはやまやまだけど、

やっぱり邪魔くさい。。。。。



私が3日坊主を100回ほど繰り返しながら
イタリア語を勉強しているとき(過去の話。もう諦めた)


A「ねぇねぇ、sorprendentemente ってさ、

 意味はわかったんだけど、例えばどんなふうに使うの??」

イ「・・・・・・・・・・・」

A「ねぇ。」

イ「・・・・・・・・・・・」

A「おい コラ!!!怒」

イ「・・・・・・・・・

 なんだよ!!今ユベントスのペナルティーキックなんだよ!!!!怒怒怒」


あ、サイですか。。。。



というようなやりとりが日常だった。



今現在、

イ「ねぇねぇ、日本語の『つまり』ってどういう意味??」
 と、遠く別の部屋から。


A「(それぐらい辞書ひけよ、という心の声とともに)ちょっと待って。

 今火をかけっぱなしだから。」


イ「僕の日本語上達とリゾット、どっちが大事なんだよ!!!怒怒怒」



私のイタリア語上達は確実にユベントスより大事だよナ?あぁ??

と再び心の声。。。。。。




今では、私が夕飯の支度をしている間

小学1年生の宿題のように
ダイニングテーブルに全〜部広げて

日本語勉強しているイタ夫くん。


質問は全部、

「この言葉どういう意味??」


イヤさ、だから辞書ひけって。
  

「なんで、1mの距離に日本人がいるのに辞書ひかなきゃいけない?」

あ、サイですか。。。。。。。。


せっかくだから、

言葉の意味とともに漢字も説明したり
どういう背景でこういう意味をもつようになったかなどなど

小話的に説明するも、

イ「あ、そう。(私の声にかぶせて、超適当な感じ)
  ねぇねぇ、『比較』って?どういう意味??」


私の話はまったく聞かない。


こんなやりとりが、毎日夕飯の支度の間30分〜1時間続きます。



すご〜〜〜〜く邪魔くさい。。。。。。涙



このイタ夫と私の位置関係を客観的に見ていて、

今更だけど、

私のイタリア語が上達しない原因

コイツにもないか?????恨

と、思い始めました。



逆に

私の懇切丁寧な教えにより

イタ夫、2年後には日本語ぺらぺらとか????!!!!


絶対

「僕のほうが頭いい。イヤ、天才のレベルか??!!」

って言うに決まってる。


かなりムカつく状況になるな。。。
気をつけよう、うん。
適度にいい加減に教えていかねば。



そういえば、

『〜的、的な』

『なんか』


の意味をイタ夫に聞かれ、
私が自分の和伊辞書をひいたけど、
的確な説明を見つける事ができず。

辞書で的確な答えを見つけられない日本語の言葉、言い回しは山ほどあるんだけど
だいたいは説明できていたのです。

だけどこの二つ、
かなりの難問だ。


イタ夫が毎日勉強に使わせてもらっている
YouTubeの外国人が日本語を話す動画で

やたらと彼が

「なんか〜〜〜なんか〜〜〜」
「的な??的な??」

を使うからなんだけど。


「なんか、あんま好きじゃないんだけどさ。」

の『なんか』って????!!!!

好きなの?嫌いなの?真ん中くらい?????それとも関係ないの???



A「ヨシ、イタ夫よ。 
  
  Aya判断によりコレは一生使わなくて良し。忘れろ。」


イ「ヤダ〜〜〜〜!!!!クールっぽいから使いたい!!!!涙涙」



チっ、どこまで邪魔くさいヤツなんだ。



この3日間、

『なんか』を使った例文を

ひたすらイタ夫に唱えているかわいそうな私。



間違いなく、
イタ夫、2年後には

「なんかさ〜〜〜〜、このTシャツ、イタリア的な??(語尾上げ)」

ってぺらっぺらにしゃべってる。

間違いない。



6 件のコメント:

  1. 旦那さん、偉〜い!仕事も忙しそうなのに。
    うちは最近全然勉強してないのですが、以前熱心にやってた時、彼の質問に私もうわの空の時は適当に流していたかも。。。
    今は私がイタリア語を勉強しているから、やたらと夫に質問するのに、彼は快く答えてくれるので、以前の私のを態度を反省。の日々。

    でもイタリア語の文法、例外が多過ぎて「これ、なんでなの?!」って質問するとイタリア人も答えられない。という。。。
    Ayaさんもそう思うことありません?!

    「なんか」は私結構使ってるけど、自分でもあんまり使わない方がいいんだろうなーと思いながら使ってます。
    特に自信がない答え方をする時、ぼんやりした抽象的なものを指す時に使っているような。
    そういう時には便利な気もするので、旦那さんが使いたがる気持ちも分かるかも。笑

    返信削除
    返信
    1. こんにちわぁ!!お元気ですか???
      いやぁ、Ayumiさんの主人、や、やさしい。。。。。。涙
      Ayumiさんの質問に快く対応してくれるんですね。。。うらやましいかぎりっス。。。
      イタリア語!例外が多いですか???
      私はあまり感じた事ないかなぁぁぁ。どうだろう。。。
      あ、私は真剣に文法勉強していなかったからかもです・・・汗
      でもAyumiさん、えらい!!イタリア語、勉強されているんですねっっ
      どうですか?やっぱり難しい?それともドイツ語よりは簡単ですか?
      今度お会いしたときには、みんなでイタリア語で話しましょう!!!
      楽しみ〜〜〜!!!

      『なんか』は、私、超使っちゃってます。笑
      やっぱり抽象的な感じとか、言葉をつなげるためだけとか。
      『え〜っと』、みたいな感じで使う事も多いですね。
      便利も便利!イタ夫は将来、連発すること間違いなしですよ!笑

      削除
  2. またブログが再開していて、とてもうれしいです!!いつもたのしみに読んでいます。

    さて、小生が海外に住んでた頃、会話の語尾にいちいちlikeをつけて「~的な」ってニュアンスでつかってました。主張が強すぎないように、ぼやかして空気を読まない奴って言われないようにつかうのに便利な言葉なのですよね。

    イタ夫さんには英語の方がニュアンス伝わるでしょうか。
    このティーンのスラング、Emma Thompsonさんがを痛烈批判してるって記事、英BBCに乗ってましたので、よければイタ夫さんのご参考に。。
    http://www.bbc.co.uk/news/magazine-11426737

    返信削除
    返信
    1. わぁ!コメントありがとう!!
      お久しぶりですっ元気ですか??

      そっか。。。。英語にも似たようなのがあるのねぇ。自己主張の強い民族には、こんなぼやかし系のスラングはないと勝手に思ってました〜〜。日本人だけか??!!って。
      まさに、全体をぼやかして、「私、空気読んでますよ〜〜」ってさりげなく『主張』できる言葉よね!
      イタリア語にはなさそうな気が。。。。みんなズバっと言うし。。。傷つく事も多々。涙 
      今度イタ夫に聞いてみよう。

      エマさんの記事、ありがとう!早速仕事場にいるイタ夫に送っときました!!
      確かにエマさん、私は大好きなんだけど、話し方とか聞いてると、ものすごくハキハキしていて、言葉もきれいな感じするもんねっ

      今後も、私のくだらない日常を綴っていきますので、よかったらまた入り込んでみてくださいナ・・・テヘへ
      本当にいつもありがとう!!!

      削除
    2. わぁ。。お返事ありがとうございます。
      こちらは、おかげさまで元気です。

      イタリア語にもあるか、ないか、ぜひ教えてください。興味津々です。

      とても素敵で羨ましい日常だぁ、と思いながら楽しく拝読しております。

      時に「ズバッと…」とか、ムム。。なこともあるかもしれませんが、それでもAYAさん持ち前の人間力?で、幸せで楽しい毎日となりますように~。

      では、今後のアップも楽しみにしております。

      削除
    3. 元気そうでなによりです!!
      イタリア語のことわかったらすぐお伝えしますネ!!

      このようなコメントを頂ける時こそが、私がステキだと実感できる瞬間です。。。。本当にお恥ずかしながら、他は適当な感じのヒマ人な日常。。。。汗

      Sさんもお仕事大変だろうけど、持ち前の『正しい事を見定められる』目で、悪も苦難もじゃんじゃん吹き飛ばしてください!!

      私もSさんのお話、心より楽しみにしていますヨ〜〜!!!

      削除